|
- Want printed issues sent to you?
- Want new issues emailed to you? Let me know... Paul Dyk
November/December 2008 |
Noviembre/Diciembre 2008 |
 |
|
 |
|
Teat Dipping -- Get it Done Right!
Teats -- Winter is Coming!
Keeping Warm in Winter
Is Your Calf Bedding Deep Enough?
Tips on Driving in Poor Weather |
Sellado de Tetas -- ¡ Hacerlo correctamente!
Tetas -- ¡El invierno esta llegando!
Cómo cuidarse del frío invernal
¿La cama de sus borregas es lo suficientemente profunda?
Consejos para conducir ante inclemencias climáticas |
September/October 2008 |
Septiembre/Octubre 2008 |
 |
|
 |
|
Watch The Air Hoses
Which Feet are They?
Safety First -- Protect Your Hearing
How do You Use an Esophageal Feeder? |
¡Revise las mangueras de aire y asegúrese de que no tengan leche o agua!
¿Cómo se encuentran las patas del becerro?
Su seguridad primero — Proteja su audición
¿Cómo se emplea un alimentador esofágico?
|
July/August 2008 |
Julio/Agosto 2008 |
 |
|
 |
|
Are the Teats Clean?
Synchronization Compliance
Providing Calving Assistance – Applying Too Much Force
Slow Moving Vehicles - Coming to a Road Near You |
¿Están Limpias Las Tetas?
Cumplir Con La Sincronización
Ayudando en el Parto – Aplicando Demasiada
Fuerza
Vehículos de Marcha Lenta - Aproximándose a una Ruta Cercana |
June 2008 |
Junio 2008 |
 |
|
 |
|
Udder Hair Removal by Flaming or Singeing
Calving -- To Pull or Not to Pull...
Be Safe this Summer |
Remoción de los pelos de la ubre por medio del flameado
El parto -- Tirar o no tirar...
Tenga cuidado durante el verano |
May 2008 |
Mayo 2008 |
 |
|
 |
|
How to Avoid the Twisted Liner! |
¡Cómo evitar un empaque torcido!
|
Where do You Put an Ear Tag? |
¿En donde deben colocarse las etiquetas de oreja?
|
Properly Restraining Cattle |
Control apropiado del ganado
|
Leave Work Boots at the Door
|
Deje las botas de trabajo en la puerta
|
Do You Want to Become a Farmer?
|
¿Quiere usted convertirse en agricultor?
|
January/February 2008 |
Enero/Febrero 2008 |
 |
|
 |
|
Checking for Ketosis |
Revisando la condición de cetosis |
Dress Warmly and Stay Dry |
Vistase con ropa abrigadora y manténgase seco |
BadgerCare+ |
BadgerCare+ Seguro de salud para la familia y para todos los niños |
Back to FDL Ag Web Page
STAFF
If you have any questions
regarding Dairy and Livestock in Fond du Lac County, please contact:
Paul Dyk
Dairy & Livestock Agent
Email: paul.dyk@ces.uwex.edu
Kathy Schneider
Program Assistant II
Email: kathy.schneider@ces.uwex.edu
Fond du Lac County UW
Extension
RM 227 Administration/Extension Bldg
400 University Drive
Fond du Lac, WI 54935-2998
Phone: 920-929-3171
Fax: 920-929-3181
|